Peu à peu, ses réflexions se décantaient.
他的思绪渐渐地清晰起来了。
Les traditions se perdent peu à peu.
传统渐渐消失了。
La salle se garnissait peu à peu.
大厅里人渐渐多起来了。
La salle se désemplit peu à peu.
大厅内人逐渐走空了。
Ce malade reprend peu à peu le dessus.
这个病人慢慢好起来了。
La rue se dégage peu à peu.
街道渐渐畅通起来了。
Peu à peu je commence à penser à quelqu'un,quelque chose,Occuper mon tout coeur.
渐渐地我起一些人,一些事,占据了我的心灵。
Il se guérira peu à peu.
他将渐渐地恢复健康。
Peu à peu et sans qu'il en ait conscience, il s'abêtit dans l'inaction.
他慢慢地,知觉的在无所事事中变得愚笨。
La police gagne donc peu à peu la confiance et le respect du public.
因此,警察正在稳步赢得公众的尊重。
Comment progresser peu à peu en ce sens?
如何以逐级递升的方式激发种种努力以实现这项目标?
Le pourcentage de femmes élues augmente peu à peu.
在民选机构中,妇女的比例缓慢提高。
Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.
主导权已经逐步转由国家当局掌握。
L'agrotourisme se développe et remplace peu à peu l'agriculture traditionnelle.
发展中的农业旅游正在取代传统农业。
Tous les jours, les pirates tuent peu à peu le peuple somalien.
每天,海盗都在慢慢地杀戮索马里人民。
Or, avec l'évolution de la situation, elle change peu à peu d'opinion vis-à-vis de la Révolution.
随着形势的演变,她渐渐改变了对大革命的看法。
Les mesures prises contribuent peu à peu à redresser ce déséquilibre.
已经采取的措施正在逐步纠正这种平衡局面。
Les différences de salaire persistent, mais elles s'amenuisent peu à peu.
虽然存在一定的工资差距,但这一差距正在缩小。
Peu à peu, un mouvement irréversible avec le sentiment de renaître s'installèrent.
渐渐地产生了一种可逆转的势头——一种新生的感觉。
L'éventail et la qualité des services sociaux s'améliorent peu à peu.
社会服务的范围质量在逐步改进。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà, une jolie tarte. On va pouvoir passer à un peu d’assaisonnement.
漂亮的馅饼。我们可以调味了。
Euh, cent quarante mille à peu près ?
差不多140000位吧?
Et peu à peu, ça devient une tradition.
,它变成了一种传统。
On fait quand même à peu près 60% en export.
我们的出口占了大约60%。
Une douleur vague, peu à peu cuisante, lui chauffait les muscles.
一种难以名状的疼痛越来越厉害,浑身像火烧火燎一样。
Il semble porté par des mains invisibles, puis, peu à peu il disparaît.
就像是被无形的手牵引着一样,,他消失了。
On a toutefois abandonné peu à peu ces modèles durant le 20e siècle.
然而,这些车型在20世纪逐被抛弃。
Dumbledore leva la main et le silence revint peu à peu.
邓布利多起一只手。礼堂里又安静下来。
La langue est la même partout, ou du moins à peu près la même.
各个区的语言都是一样的,或者至少是差不多的。
Les plantes, entraînées sous les eaux, formèrent peu à peu des amas considérables.
被淹在水下的植物逐形成巨大的一片。
Mais il est apparu au loin, s'est laissé reconnaître peu à peu.
但他是在远处出现的,逐相认。
A partir de 200m, les rayons du soleil diminuent peu à peu.
200深度开始,阳光逐消失。
Certes, elle avait pleuré sa faute, et, peu à peu, l’avait presque oubliée.
肯定她曾为她的过失哭泣过;于是,几乎忘记了。
Je n'avais pas un sou, j'ai vendu peu à peu tous mes bijoux.
我没有一分钱 只能一点点变卖首饰。
La mer montait, chassant peu à peu vers la ville les premières lignes des baigneurs.
涨潮了,潮水慢慢将第一线的浴者赶往城里去。
Quant à ceux dont le rôle devenait sans objet, ils disparaissaient peu à peu.
至于那些作用变得无关紧要的特征,就逐消失了。
Les éclairs devinrent peu à peu plus rapides et plus lumineux.
闪电愈来愈亮,而且愈来愈频繁。
Corinthe avait peu à peu détrôné le Pot-aux-Roses.
科林斯便取代了玫瑰花盆。
C’est ainsi que, peu à peu, les femmes sont exclues du travail.
因此 女性退出了工作的大舞台。
C’est ainsi que les Coupeau apprirent peu à peu des détails sur sa vie.
常此以往,古波夫妇也听说了他的一些生活细节。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释